👉 Slik legger du til Google Translate i WordPress

Themify Corporate

Vi lever i en mangfoldig verden hvor folk snakker mange forskjellige språk. Ifølge språkforskere er det alt fra 6000 til 7000 forskjellige språk i verden. Selv om mange mennesker kan forstå engelsk, er det verdt å oversette nettstedet ditt hvis en stor gruppe av publikum er fra en bestemt region. Ofte mens du søker etter utviklingsopplæringer, havner vi på franske eller russiske blogger. Vi bruker bare Google Translate til å oversette nettstedet til engelsk. Det er ikke alltid det beste, men det er godt nok til forståelsesformål. I denne artikkelen vil vi vise deg hvordan du legger til Google Translate i WordPress.

Videoopplæring

Abonner på WPBeginner

Hvis du ikke liker videoen eller trenger mer instruksjoner, fortsett å lese.

Legge til Google Translate i WordPress

Første du må gjøre er å installere og aktivere Google Language Translator plugin. Etter å ha aktivert plugin, gå til Innstillinger »Google Language Translator å konfigurere plugin.

Kontroller at avmerkingsboksen ved siden av plugin-status er merket. Deretter må du velge nettstedets standard språk og språkene du vil være tilgjengelige for oversettelse. Når du er ferdig, lagre du bare plugininnstillingene dine.

Når du har lagret innstillingene for Google Language Translator-plugin, går du til Utseende »Widgets. Dra og slipp "Google Language Translator" -grensesnittet i sidebjelken til bloggen din.

Lagre widgeten din og forhåndsvis Google-oversetteren på nettstedet ditt.

Google Translate tillater ikke bare at brukerne leser en oversatt versjon av nettstedet ditt, men lar dem også oversette nettstedet ditt. Leserne dine kan til og med bidra til å forbedre maskinoversettelsen til en hvilken som helst side ved å foreslå forbedringer av Google-oversettelsen. Faktisk, hvis du har en god leserbase, kan du få hele nettstedet ditt oversatt av frivillige.

Vi håper denne artikkelen hjalp deg med å legge til Google-oversetter til WordPress-nettstedet ditt. Google Chrome-nettleseren legger som standard til et oversettelsesalternativ når det oppdager et annet språk på siden, men andre nettlesere gjør det ikke. Tror du at webmastere skal gi oversettelsesverktøy på deres nettside, eller skal de stole på at brukerne får tilgang til oversatt versjon på egen hånd? Gi oss beskjed ved å legge igjen en kommentar nedenfor.

Se videoen: Corporate Theme Video Tutorial

Like this post? Please share to your friends:
Legg att eit svar

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: